А    Б    В    Г    Ғ    Д    Е    Ё    Ж    З    И    Ӣ    Й    К    Қ    Л    М    Н    О    П    Р    С    Т    У    Ӯ    Ф    Х    Ҳ    Ч    Ҷ    Ш    Ъ    Э    Ю    Я

БА

БА

[xarf]БА[/xarf] предлог в, к, на;
употребляется:
1. при обозначении направления куда-л., к кому-л., чему-л.:
          [xarf2]~ боло [/xarf2] — вверх;
          [xarf2]~ поён [/xarf2] — вниз;
          [xarf2]~ дараи танг даромадан [/xarf2] — войти в узкое ущелье;
2. при обозначении отношения действия к объекту:
          [xarf2]ин гап ~ ӯ сахт расид [/xarf2] — эти слова сильно задели его;
3. при обозначении действия, направленного внутрь чего-л.:
          [xarf2]~ хона даромадан [/xarf2] — войти в дом;
4. при обозначении соприкосновения, столкновения с чем-л.:
          [xarf2]қатраҳои борон ~ рӯяш зад [/xarf2] — капли дождя ударили его по лицу;
          [xarf2]поям ~ санг бархӯрд [/xarf2] — я споткнулся об камень;
5. при указании на цель, назначение, намерение:
          [xarf2]~ эътибор гирифтан [/xarf2] — принять к сведению;
          [xarf2]ман ~ хотири гуфтани ин гап омадам [/xarf2] — я пришёл, чтобы сказать это;
6. при обозначении пространственного, временного, количественного и качественного предела:
          [xarf2]баландии ин кӯҳ ~ панҷ километр мерасад [/xarf2] — высота этой горы достигает пяти километров;
7. при обозначении изменения чего-л. или превращения во что-л.:
          [xarf2]аз як ҳолат ~ дигар ҳолат гузаштан [/xarf2] — переходить из одного состояния в другое;
8. при указании на лицо или предмет, которым клянутся:
          [xarf2]~ виҷдонам қасам! [/xarf2] — клянусь честью!;
          [xarf2]~ худо (қасам)! [/xarf2] — ей богу!, клянусь богом!;
9. в сл. предл. :
          [xarf2]~ бадали..., ~ ивази... [/xarf2] — взамен;
          [xarf2]~ назди касе, чизе [/xarf2] — а) около, возле кого-л., чего-л.; б) кому-л., чему-л.;
          [xarf2]~ пеши касе, чизе [/xarf2] — а) перед кем-л., чем-л.; б) около кого-л., чего-л.; в) к кому-л., чему-л.;
10. в сл. союзах:
          [xarf2]~ тарзе ки [/xarf2] — как, словно;
          [xarf2]~ қадре ки..., ~ ҳадде ки..., ~ андозае ки [/xarf2] — по мере того, как... ; до такой степени, что…;
~ ҷои он ки вместо того, чтобы;
11. вм. предлога бо:
          [xarf2]~ пули нақд [/xarf2] — за наличные деньги;
          [xarf2]~ овози баланд гуфт [/xarf2] — громко сказал;
12. при ссылке на кого-л., что-л.:
          [xarf2]~ гуфти (қавли) ӯ... [/xarf2] — по его словам... ,
13. вм. предлога дар:
          [xarf2]ин гап ~ ёдам мондааст [/xarf2] — эти слова запомнились мне;
14. в повторах:
          [xarf2]дам ~ дам [/xarf2] — а) часто; последовательно; б) частый, постоянный;
          [xarf2]ранг ~ ранг [/xarf2] — а) разноцветный; многоцветный; разнообразный; б) разноцветно; разнообразно;
15. с глаг. , обозначающими начало действия:
          [xarf2]~ кор сар кардан [/xarf2] — приступить к работе;
16. в сл. глаг. :
          [xarf2]~ кор андохтан (даровардан) [/xarf2] — пускать в дело;
          [xarf2]~ роҳ мондан [/xarf2] — пустить в ход, налаживать;
          [xarf2]~ ҳам дидан [/xarf2] — поделиться;
          [xarf2]~ ҳам омадан [/xarf2] — а) произойти; б) затянуться (о ране);
17. в сл. наречиях:
          [xarf2]~ зудӣ [/xarf2] — скоро; в скором времени; в скорости;
          [xarf2]~ зӯрӣ [/xarf2] — насильно; против воли кого-л.; силком;
          [xarf2]~ осонӣ [/xarf2] — легко, без труда;
          [xarf2]~ пеш! [/xarf2] — вперёд!;
          [xarf2]~ таври муқаррарӣ (ҳамешагӣ) [/xarf2] — как обычно, как всегда;
          [xarf2]~ хубӣ [/xarf2] — а) ясно, точно; б) по-хорошему; хорошо;
          [xarf2]~ ҳар ҳол [/xarf2] — во всяком случае
















шведско-русский словарь, и язык латинский словарь, чешский словарь, грузинский словарь, каталог 3d моделей,