А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я
ЗАБОН
ЗАБОН
[xarf]ЗАБОН[/xarf] I
1. анат. язык;
2. лингв. язык;
3. воен., пер. язык (пленник);
[xarf2]~и адабӣ [/xarf2] — литературный язык;
[xarf2]~и гирифта, ~и лакнатдор [/xarf2] — запинающаяся речь;
[xarf2]~и гӯё [/xarf2] — чёткий язык; ясная речь;
[xarf2]~и гуфтугӯӣ [/xarf2] — разговорный язык;
[xarf2]~и модарӣ [/xarf2] — родной язык;
[xarf2]~и омиёна [/xarf2] — просторечие;
[xarf2]~и оташин [/xarf2] — пламенная речь;
[xarf2]~и хориҷӣ [/xarf2] — иностранный язык;
[xarf2]аз ~и касе [/xarf2] — а) от имени кого-л.; б) из чьих-л. уст; в) со слов кого-л.;
[xarf2]ба ~и хориҷӣ [/xarf2] — на иностранном языке;
[xarf2]бо ~и шукрона [/xarf2] — с благодарностью на устах;
[xarf2]~ баровардан [/xarf2] — а) начинать говорить (о детях); б) заговорить; в) пер. осмелеть;
[xarf2]~ фурӯ бастан [/xarf2] — а) замолкать; умолкать; б) заставлять молчать; пресекать разговор;
[xarf2]~ бар девор молидан [/xarf2] — пер. а) рискнуть; рисковать; б) удовлетворяться;
[xarf2]~ бар хок молидан [/xarf2] — сесть в галошу;
[xarf2]~ як кардан [/xarf2] — сговориться;
[xarf2]онҳо ~ як карданд [/xarf2] — они сговорились, они вступили в сговор;
[xarf2]аз ~ баромадан [/xarf2] — кн. проговориться; оговориться;
[xarf2]аз ~ мондан [/xarf2] — лишаться дара речи;
[xarf2]аз гуфтан ~ам мӯй баровард [/xarf2] — я устал говорить (одно и то же);
[xarf2]ба ~ гирифтан [/xarf2] — упоминать; называть; произносить;
[xarf2]ба ~ даромадан [/xarf2] — обретать дар речи; заговорить; начинать говорить;
[xarf2]ба ~и ҳол гап омадан (задан) [/xarf2] — всем своим видом показывать, выражать своим видом;
[xarf2]ба нӯги ~ омадан [/xarf2] — вертеться на языке;
[xarf2]вирди ~и ҳама будан [/xarf2] — быть притчей во языцех;
[xarf2]~ намегардад [/xarf2] — язык не поворачивается (что-л. сказать);
[xarf2]~ гирифтан [/xarf2] — запнуться;
[xarf2]~и ӯ кӯтоҳ аст [/xarf2] — у него рыльце в пуху;
[xarf2]~атро нигоҳ дор! [/xarf2] — попридержи язык!;
[xarf2]~и мурғонро мурғон медонанд [/xarf2] — посл. рыбак рыбака видит издалека;
[xarf2]~ - лаҳми гӯшт [/xarf2] — посл. язык без костей; говорить что попало;
[xarf2]~и сурх сари сабз медиҳад барбод [/xarf2] — посл. язык мой – враг мой;
[xarf2]~и ширин морро аз сӯрох берун оварад [/xarf2] — посл., досл. сладкий язык и змею из норы вытащит;
[xarf2]~аш бо сараш бозӣ мекунад [/xarf2] — посл. от слова спасение и от слова погибель