А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я
ТИР
ТИР
[xarf]ТИР[/xarf] I
1. пуля; снаряд; заряд;
[xarf2]~и зиреҳшикоф [/xarf2] — бронебойная пуля;
[xarf2]~и рахшон [/xarf2] — трассирующая пуля;
[xarf2]~и туфанг [/xarf2] — ружейная пуля;
[xarf2]~и тӯп [/xarf2] — орудийный снаряд;
[xarf2]~у дору, ~у туфанг, ~у тӯп [/xarf2] — боеприпасы;
[xarf2]овози ~ [/xarf2] — звук выстрела;
[xarf2]~ андохтан (задан, холӣ кардан, паррондан) [/xarf2] — стрелять;
[xarf2]~ кушодан [/xarf2] — открывать огонь; открывать стрельбу;
[xarf2]~ пур кардан [/xarf2] — заряжать;
[xarf2]~ рехтан [/xarf2] — лить пули, отливать пули, изготовлять пули;
[xarf2]~ хӯрдан [/xarf2] — получить пулевое ранение;
[xarf2]~и касе хок хӯрдан [/xarf2] — потерпеть неудачу;
[xarf2]~ ба нишон расидан [/xarf2] — добиться цели, удачи;
[xarf2]ба зери ~ гирифтан [/xarf2] — брать под обстрел, обстреливать;
2. стрела;
[xarf2]~и камон [/xarf2] — стрела лука;
[xarf2]~и мижгон [/xarf2] — пер., поэт. стрелы ресниц красавицы;
[xarf2]аз камон ~ паррондан [/xarf2] — стрелять из лука;
[xarf2]~ аз камон ҷаст-ҷаст, мурғ аз қафас раст-раст [/xarf2] — посл. слово – не воробей, вылетит – не поймаешь;
[xarf2]як ~у ду нишон [/xarf2] — посл. одним выстрелом убить двух зайцев