А Б В Г Ғ Д Е Ё Ж З И Ӣ Й К Қ Л М Н О П Р С Т У Ӯ Ф Х Ҳ Ч Ҷ Ш Ъ Э Ю Я
ГАП
ГАП
[xarf]ГАП[/xarf]
1. слово; слова; речь;
2. беседа; разговор;
3. ложь; вздор; выдумка;
[xarf2]~и аз даҳан монда [/xarf2] — вышедшие из употребления слова;
[xarf2]~и беҳуда [/xarf2] — пустые слова;
[xarf2]~и беҷо [/xarf2] — не к месту сказанное слово;
[xarf2]~и бофта [/xarf2] — выдумка, сплетня;
[xarf2]~и дағал [/xarf2] — грубые слова, грубость, дерзость;
[xarf2]~и дурӯғ [/xarf2] — ложь;
[xarf2]~и духӯра [/xarf2] — двусмысленное выражение, двусмысленность;
[xarf2]~и рӯйрост [/xarf2] — нелицеприятные слова;
[xarf2]~и сахт [/xarf2] — резкие слова; резкость; грубость;
[xarf2]~и талх [/xarf2] — горькие слова;
[xarf2]~и умумӣ [/xarf2] — общеизвестные истины; общие слова;
[xarf2]~и хунук [/xarf2] — неприятные, колкие слова;
[xarf2]~и хушк [/xarf2] — пустые слова;
[xarf2]~и ширин [/xarf2] — приятные слова; сладкие речи;
[xarf2]~у калоча [/xarf2] — мелочные разговоры, толки, пересуды;
[xarf2]асли ~ [/xarf2] — суть вопроса;
[xarf2]рости ~ [/xarf2] — в самом деле, в действительности;
[xarf2]таги ~ [/xarf2] — суть разговора; подоплёка;
[xarf2]хулласи ~ [/xarf2] — одним словом, короче говоря;
[xarf2]як даҳан ~ [/xarf2] — короткий разговор; пара слов;
[xarf2]бе ҳеҷ ~ [/xarf2] — а) молча; б) беспрекословно;
[xarf2]дар омади ~ [/xarf2] — к слову; кстати;
[xarf2]~ баромадан [/xarf2] — появиться, возникнуть (о слухах, новостях);
[xarf2]~ бофтан [/xarf2] — выдумывать, сочинять;
[xarf2]~ гирифтан [/xarf2] — выспрашивать, выпытывать;
[xarf2]~ гузаронидан [/xarf2] — добиваться своего, настаивать на своём;
[xarf2]~ доштан (ба касе) [/xarf2] — а) сказать (кому-л. что-л.); б) пер. иметь дело (к кому-л.);
[xarf2]~ задан [/xarf2] — говорить, разговаривать, беседовать;
[xarf2]~ кардан [/xarf2] — разг. сделать притчей во языцех; ославить;
[xarf2]~ кофтан [/xarf2] — выпытывать, разузнавать;
[xarf2]~ кушодан [/xarf2] — заводить разговор;
[xarf2]~ паррондан [/xarf2] — а) бросать реплику; б) делать намёки, намекать;
[xarf2]~ пурсидан [/xarf2] — расспрашивать;
[xarf2]~ фурӯхтан [/xarf2] — пер. болтать, пустословить;
[xarf2]~ шунидан [/xarf2] — а) слушать, прислушиваться; б) выслушать упрёки, получать выговор;
[xarf2]~ро ба як сӯ мондан [/xarf2] — прекратить разговор;
[xarf2]~ро бисёр кардан [/xarf2] — много болтать;
[xarf2]~ро дароз (кашол) кардан [/xarf2] — разглагольствовать; тянуть разговор;
[xarf2]~ро дигар кардан [/xarf2] — а) менять тему; б) уводить разговор в другую сторону;
[xarf2]~ро дониста задан (гуфтан) [/xarf2] — знать, что говорить; говорить взвешивая слова;
[xarf2]~ро кӯтоҳ кардан [/xarf2] — а) говорить коротко (сжато, лаконично); б) поставить точку;
[xarf2]~и касеро буридан [/xarf2] — прерывать кого-л., прерывать чью-л. речь;
[xarf2]~и касеро гардондан [/xarf2] — возражать, перечить кому-л.;
[xarf2]~и касеро дар (ба) замин намондан [/xarf2] — выполнить просьбу кого-л.;
[xarf2]аз ~и касе набаромадан [/xarf2] — не выходить из повиновения, слушаться кого-л.;
[xarf2]аз ~ (қавл)и худ гаштан [/xarf2] — не сдержать своего слова; отказаться от своих слов;
[xarf2]ба ~ даровардан (андохтан) [/xarf2] — а) уговорить; б) принудить к разговору;
[xarf2]ба ~ даромадан [/xarf2] — заговорить, начинать говорить;
[xarf2]ба ~и касе даромадан [/xarf2] — а) соглашаться с кем-л.; б) слушаться кого-л.; поддаваться уговорам кого-л.;
[xarf2]ба ~ ҳамроҳ шудан [/xarf2] — а) вступить в разговор; б) присоединиться к чьим-л. словам;
[xarf2]ба ~и касе гӯш андохтан [/xarf2] — а) слушать кого-л.; б) слушаться кого-л.;
[xarf2]дар байни ~ даромадан [/xarf2] — встревать в разговор;
[xarf2]таги ~ро фаҳмидан [/xarf2] — понять суть вопроса;
[xarf2]лаҷоми (ҷилави) ~ро ба тарафи дигар тофтан [/xarf2] — переводить разговор на другую тему;
[xarf2]миёни ~ро буридан [/xarf2] — прервать разговор;
[xarf2]~ яктохудо якто [/xarf2] — сговорились!, решено!;
[xarf2]~ ҳамин [/xarf2] — итак…;
[xarf2]ин ~и дигар! [/xarf2] — это другое дело!;
[xarf2]ин чӣ ~? [/xarf2] — в чём дело?, что такое?;
[xarf2]чӣ ~? [/xarf2] — что такое?, что случилось?;
[xarf2]ҳеҷ ~ гап намешавад [/xarf2] — ничего не случится;
[xarf2]ҷои ~ нест [/xarf2] — яснее ясного;
[xarf2]аз ~ ~ баромад [/xarf2] — слово к слову, и ниточка потянулась;
[xarf2]~ат намегузарад! [/xarf2] — твой номер не пройдет, не быть по-твоему!;
[xarf2]~ашон гурехт [/xarf2] — они повздорили, поссорились;
[xarf2]~ашон напухт [/xarf2] — они не поладили, не договорились;
[xarf2]~ (дар) байни худамон монад [/xarf2] — пусть останется между нами;
[xarf2]~и бисёр – ба хар бор [/xarf2] — посл. пустому слову – тугое ухо; пустые речи и слушать нечего;
[xarf2]~и рост талх аст [/xarf2] — посл. правда глаза колет;
[xarf2]~и хона ба бозор рост намеояд [/xarf2] — посл., досл. домашний разговор не сходится с тем, что на базаре;
[xarf2]нона калон газу ~а калон назан [/xarf2] — посл. много знай, да меньше бай